Cross-cultural Strategies - Nemzetközi Kereskedelmi Fejlesztés & Sport Csapat Ügynökség/Tolmácsolás
Bemutató >>>ÉletrajzAjánlókSajtóLinkek
Bemutató Referenciák

Szakmabeli tapasztalok és sikerek a magastechnológiai téren (Cross-cultural Strategies):

  • Fujitsu Ltd - Tokyo, Kawasaki (Japán) and São Paulo (Brazilia)

    Rendszer technikus, értekesítési mérnök, Brazil számitógép piac konkurencia képesítése.


  • Philips NV - São Paulo (Brazilia), Hilversum and Eindhoven (Hollandia)

    Nemzetközi telefon/telekom piacnak szánt digitális kapcsoló rendszer piacrahozása és alkalmazása Braziliában és Távolkeleten.

    Philips üzemi (belsõ) távközlési hálózati rendszer tanulmányozása, értékelése és ujitása a cég Európai fõközpontjaiban (Hollandia, Anglia, Németország, Franciaország, Spanyolország es Olaszország).


  • Harris Corporation - Melbourne, Florida (USA)

    Többmilió dolláros értekesítés irányítása és vezetése a világ legfontosabb telefon/távközléses cégeknél mint pld. Bell AT&T, Nortel, Siemens, Ericcson, ITT, GTE, NEC és egyéb. Fõtermékek: speciális alkalmazású felvezetõk (memória, Codec, váltók, analóg/digitál közvetítõk, stb.) Viszonteladói kapcsolatok ápolása, ugyanazok oktatása, felvilágositása s erõsítése világszerte.


  • Bipolar Integrated Technology, Inc. - Portland, Oregon (USA)

    Uj technológiai termék (alacsonyáramú bipoláros félvezetõ lapka) piacra inditása, értékesítése Amerikában és Európában. Szuperszámitógép (RISC) processzoroknak alkalmáza az uj technológiával. Viszonteladók oktatása, és rendszeres felvilágositása folyóiratok és ürlapokon keresztül. Azoknak szerkesztése és terjesztése.


  • ETEC (ATEQ) Corporation - Beaverton, Oregon (USA) és Tókió/Tsuchiura (Japán)

    Amerikai-Japán Joint Venture felállitásával viszonylagos technológia átültetési folyamatnak vezetése, irányítása, véghezvitele. Termék: Optikai (Laser) Wafer Sablon nyomtató (karcoló) rendszer, CORE 2000. A társak: ATEQ America, Canon Sales és Ishikawajima Heavy Industries (Japán). Uj gyár felállitása és inditása Tókió környékén.


  • Tektronix, Inc. - Beaverton, Oregon (USA)

    A világcég (Oscilloscope gyártó) marketing stratégia alkalmazása és erõsítése az Ázsiai, Amerikai és Latinamerikai térben és fiók üzemeiben. Tektronix külföldi hálozat marketing személyzet irányítása és alátamasztása és a Tektronix márka terjesztése világszerte a hirdetéses, vásár/kiállitásos, s eletrónikus (web) eszközök kreativ használatán keresztül. A gazdasságos tervezése és alkalmazása a marketing budgetnek ami többmiliós (dollár) összegeket foglalt össze. Uj Internetes terjesztési metódus tesztelése és sikeres alkalmazása speciális klienseknek (mérnöki szinten), pld. digitális elektron design mérnököknek.


  • Intel Corp. - Hillsboro, Oregon (USA)

    Intel szoftver termék, web lap, oktatási anyagok idegennyelvû forditási anyag alkalmazásának (úgy helyesirási mint technikai) ellenörzése, Brazil Portugál nyelven, Magyar nyelven (Intel Magyarországnak és piacnak), Német nyelven és Holland nyelven. Fõtermékek és anyagok: Pentium 4, HT technológiás gépek és rendszerellenörzések, viszonteladó oktatási anyagok, Intel logó és márka magyarositása, jogbeli ellenörzése, stb.



Szakmabeli tapasztalok és sikerek a világsport téren:

  • Nike, Inc.

    Nyelvoktatás (portugálul) és tolmácsolás a Nike fõhadiszálása marketing személysegnek, kulturális irányítás(brazil vonatkozású) kapcsolatokban és hirdetési anyagoknak; (pld. az 1998-as Nike TV reklám amit a riói repülõtéren forgattak). Labdarúgó VB utáni interjúk forditása (Ronaldo részvétele a Jô Soares Globo TV programon), TV anyag átírása ill. alkalmazása, stb.


  • Tournament of the Americas 1992 (Barcelona olimpiász kosárlabda elõdöntõben)

    Ahol az eredeti "Dream Team" elõször lépett fel.Hivatalos tolmácsaként szerepelt a brazil kosárlabda válogatotakkal (férfi és nõi). Szaktudás a kulturális téren megakadályozta hogy egy kellemetlen vendéglátó rendezési hiba megzavarja a brazil-délamerikai-amerikai sport viszonyokat.


  • 1994 FIFA Férfi Labdarúgó VB

    Sajtó képviselõ önkéntes munka a 1994 VB-n, Palo Alto, Kaliforniában, brazil, mexikói és német tudósitókkal a brazil foci csapattal kapcsolatos ügyekrõl. Missziói munka alátamasztása brazil játékosokkal és szurkolókkal; a világbajnok brazil csapattal kapcsolatos interjú és tudósitási anyag kezelése és angolra fordítása. Tolmácsként mûködés német, mexikói és brazil TV riporterekkel.


  • 1996 Atlantai Olimpiász

    Brazil képviselés az ISC(International Sport Coalition) nemzetközi nagygyûlésén. Misziói témakör, sportolók szellemi alátámasztása világszerte (200 képviselõ, 50 ország).


  • Nike Masters Games 1999

    Önkéntes munka (tolmácsolás és alátámasztás) a gyõztes brazil röplabda férfi és nõi csapatokkal - Beaverton, Oregon - USA-ban.


  • 2003 Nõk FIFA Labdarugó VB

    Edzõ pálya/központ vezetése és felügyelése a Portlandban tartott elõdöntõ meccsek alkalmából. Összekötõ v. tolmács felelõség a gyõztes német (aranyérmes), svéd (ezüstérmes), kínai, orosz és ausztrál nõi csapatokkal.


  • Atletas de Cristo do Brasil

    1994 óta, az amerikai fiók iroda vezetõje, az ADC-nek (brazil keresztény sportmissziói szervezet). Jótékony célû alapitvány felállitása, inditása. Elsõ web honlap szerkesztése és létrehozása idegen nyelven. Fõi céljai az alapitványnak, a szegényebb vagy munkanélküli profi sportolók alásztamasztása és segítése, utca gyerekek segítése, és oktatása ill. egészséges fejlõdéshez szükséges állapot teremtése, ápolása.