|
Referenzen
Langjährige Berufserfahrung im allgemeinen Hochtechnologiebereich:
- Fujitsu Ltd - Tokyo, Kawasaki (Japan) und São Paulo (Brasilien)
Technologietransfer zwischen Japan und Brasilien. Einführung einer neuen mid-range Computerlinie auf einem von IBM dominierten Markt. Überwachung des Trainings neuer Kunden, Verbesserung der Lieferung von technischen Dokumentationen und von Lösungen, die an die lokalen Marktverhältnisse angepaßt sind (frühzeitiges Erkennen von fundamentalen Unterschieden zwischen den Unternehmenskulturen und entsprechende Anpassung der Strategie zum Einstieg in den neuen Markt).
- Philips NV - São Paulo, Hilversum und Eindhoven (Holland)
Schlüsselfertige Lieferung eines Vermittlungssystems der neuen Generation an Telefongesellschaften in Brasilien, Asien, Europa und dem Mittleren Osten. Debugging von lokalisierter Software für Märkte in Übersee.
Überprüfung der Anforderungen an das interne, unternehmsweite Kommunikationsnetzwerk und nachfolgende Verbesserungsvorschläge für die multinationalen Zentren der Firma in Europa. Dazu gehörten unter anderem Deutschland, Italien, Frankreich, Spanien und Großbritannien.
- Harris Corporation - Melbourne, Florida (USA)
Internationalisierung von Applikationen für Halbleitergeräte der neuesten Generation durch direkte und indirekte Vertriebskanäle weltweit. Stärkung der globalen Verbreitung von Harris Produkten bei Telekommunikationsunternehmen in Westeuropa, Nordamerika, Japan und Brasilien. Verantwortlich für einen signifikanten Anstieg (mehrere Millionen Dollars) der Verkaufszahlen bei Großkunden wie zum Beispiel Bell AT&T, Nortel, Siemens, Ericcson, ITT, GTE, NEC und anderen.
- Bipolar Integrated Technology, Inc. - Portland, Oregon (USA)
Weltweite Markteinführung und Promotion eines hochentwickelten RISC Prozessors mit verschiedenen Partnern und Vertriebskanälen in Nord- und Südamerika sowie in Europa. Unterstützung beim Training der Distributors und bei der Entwicklung von Werbematerialien.
- ETEC (ATEQ) Corporation - Beaverton, Oregon (USA)
Management des Technologietransfers eines Wafer Herstellungsverfahrens der neuesten Generation an ein Joint Venture, das von Canon Japan, Ishikawajima Heavy Industries und ATEQ Corp (USA) gegründet wurde. Aufbau einer schlüsselfertigen Produktionsstätte in Japan.
- Tektronix, Inc. - Beaverton, Oregon (USA)
Reorganisation und Straffung der Marken- und Technologieaktivposten von Tektronix durch eine Marketingstrategie und Aktivitäten, die darauf abzielten, die Zweigniederlassungen und Vertriebskanäle in Übersee auf die grundsätzlichen Werte und Qualitätsanforderungen, die durch ein neues Management etabliert wurden, abzustimmen. Signifikante Führungsrolle bei der Stärkung der Ergebnisse der Marketingteams aus den Regionen Asien-Pazifik, Nordamerika und Lateinamerika, sowie bei der Optimierung der Geschäftsabläufe und der Steigerung der Flexibilität zur besseren Reaktion auf lokale Marktgegebenheiten.
- Intel Corp. - Hillsboro, Oregon (USA)
Lokalisierungsservices und Quality Assurance Dienste für Intels neueste Produkte, Marken und Technologien. Anpassung und Ausrichtung von produktgebundener Software an den brasilianischen Markt (Portugiesisch) sowohl für Endkunden als auch für Intel Vertriebskanäle. Typische Arbeitsbereiche waren zum Beispiel Pentium 4 mit HT Technologie, Wireless LAN, Web Site Promotion, Ausbildung und Training, und viele andere aus Intels weltweiter Geschäftstätigkeit.
Professionelle Erfahrungen im Bereich internationaler Sportveranstaltungen:
- Nike, Inc.
Übersetzungs- und Dolmetscherdienste für Mitarbeiter des Marketing - inklusive Kultur- und Sprachtraining für den brasilianischen Markt. Voice-overs, Aufnahmen von Höhepunkten der Fußballweltmeisterschaft, Interviews, TV Werbung und Promotion.
- Tournament of the Americas 1992 (vor den Olympischen Spielen in Barcelona)
Ernennung zum offiziellen Übersetzer, Dolmetscher und Kontaktperson zum All-Star Basketballolympiateams Brasiliens während des Qualifikationsturniers in Portland. Die Erfahrung von Herrn Becht ermöglichte es, potentiell peinliche Situationen, die durch Verständigungsprobleme sprachlicher und kultureller Art hätten entstehen können, zu vermeiden, und gestatteten es dem Veranstalter, auf entsprechende Mißverständnisse rechtzeitig zu reagieren.
- FIFA Weltmeisterschaft (Männer) 1994
Freiwilligenarbeit im Bereich Public Relations während der Spiele der Gruppe C in Palo Alto. Unterstützende Aktivitäten beinhalteten unter anderem die Arbeit mit Fans und Spielern der siegreichen brasilianischen Mannschaft, sowie Übersetzungsdienste für die deutschen, brasilianischen und mexikanischen Fernsehteams vor Ort.
- Olympische Spiele Atlanta 1996
Brasilianischer Delegierter der internationalen ISC (International Sport Coalition) Konferenz, an der über 200 Repräsentanten aus mehr als 50 Nationen teilnahmen.
- Nike Masters Games 1999
Freiwillige Unterstützungsarbeit für die brasilianischen Volleyballmannschaften der Männer (Gewinner der Goldmedaille) und Frauen (Gewinner der Silbermedaille) während der Veranstaltung in Beaverton.
- FIFA Weltmeisterschaft (Frauen) 2003
Beaufsichtigung des Trainingsgeländes und -ablaufs während der letzten Tage der Veranstaltung in Portland, Oregon. Kontaktperson für die Athleten aus Deutschland (späterer Weltmeister), China, Schweden (Vizeweltmeister), Rußland und Australien, und Verantwortlicher für deren Übungsstätten.
- Atletas de Cristo do Brasil
Seit 1994 US Repräsentant für brasilianische Hochleistungssportler aus dem Profi- und Amateurbereich und deren Einsatz weltweit. Gründung eines gemeinnützigen Vereins in den USA. Gestaltung und Start einer internationalen Web Site. Management von Spendensammlungen und der Verteilung der Spendengelder an Hilfsprojekte weltweit (unter anderem für benachteiligte Kinder, Athleten ohne Vertrag und andere hilfsbedürftige Menschen).
|