Cross-cultural Strategies - International Market Development & Elite Sports Team Liaison
Services >>>GeschäftsphilosophieBusiness DevelopmentSportmarketing
Services Linguistikdienste

Eine wachsende, häufig schwankende Weltwirtschaft generiert einen konstanten Bedarf, Inhalte - seien es unternehmensinterne Nachrichten oder Markt-, Produkt- und technische Informationen - zu lokalisieren oder zu globalisieren. Die durch interkulturelle Einflüsse hervorgerufenen, permanenten Veränderungen erfordern eine vorsichtige und intensive Planung und Ausführung von Übersetzungen und eine Anpassung von Inhalten, um ein neues, globales Publikum anzusprechen. CCS verfügt über langjährige Erfahrung im Bereich linguistischer Dienste.


  • Lokalisierung und Anpassung von Geschäftsunterlagen, Werbematerialien und technischen Dokumentationen in/ an die wichtigsten Sprachen
  • Sprachen: PTB -> ENG, PTG -> ENG, DEU -> ENG, HUN -> ENG, NL -> ENG, SPA -> ENG, HUN -> PTB, PTB -> HUN
  • Anpassung des Marketings und der internen Kommunikation an überseeische Märkte und Tochtergesellschaften
  • Training für firmeneigene Web Sites und die Anpassung der Inhalte an die kulturellen Gegebenheiten in Übersee
  • Spezialisiert auf folgende Bereiche: Elektronik, Kommunikation, drahtlose Technologien, allgemeine Verwaltung, Sport und Unterhaltung, diplomatische Dienste und Public Relations
  • Erfahrungen in der Regionen West- und Zentraleuropa, Nord- und Südamerika, und Japan


Es ist zwar sehr einfach, weltweit Anbieter von Lokalisierungs- und Übersetzungsdiensten zu finden, aber es ist dennoch sehr verbreitet, daß man grobe, kostspielige Fehler im Sprachbereich, der Funktionalität und der Kultur findet, die von Organisationen verursacht wurden, die sich nicht entsprechend auf diese Aufgabe vorbereitet haben. Die Qualitätskontrolle von existierenden, lokalisierten Inhalten kann und sollte vorgenommen werden, bevor diese in den verschiedenen Regionen verwendet werden. Dies vermeidet unter anderem die Schädigung der Unternehmensreputation und des Verhältnisses zu Kunden und Geschäftspartnern.


  • Beurteilung von lokalisierten Inhalten, Dokumentationen und Software auf kulturelle Korrektheit und Einheitlichkeit
  • Überprüfung von rechtlichen und unternehmensweiten Vereinbarungen auf korrekte, angepaßte Sprache und Ton (interregionale Erfahrung in europäischen Ländern, in Lateinamerika, Nordamerika und Japan)
  • Beratende Qualitätskontrolle von schriftlichen und mündlichen (Audio und Video), lokalisierten Materialien und Fernsehübertragungen
  • Wir können Linguistikdienste für folgende Kernsprachen anbieten: Portugiesisch, Englisch, Deutsch, Ungarisch, Spanisch, Holländisch und Japanisch